「君だったらしんで(疲れ果てて)たよ。」の英語表現
君だったら死んでたよ You would have died. この表現は「仮に~だったとしたら、~だった」という時に使える表現です。 結構使うので覚えておくといいと思います。 まずは英文を見ていきたいのですが、「何をど・・・
お手数ですが、再度検索してください。
君だったら死んでたよ You would have died. この表現は「仮に~だったとしたら、~だった」という時に使える表現です。 結構使うので覚えておくといいと思います。 まずは英文を見ていきたいのですが、「何をど・・・
ケンカの原因が何だったのか忘れちゃった I forgot what the fight was about. 今回はアプローチを少し変えて、単語単位に分解して基本ニュアンスを考えながら英文を組み立ててみましょうか。 重要・・・
お財布にいくらあったかな? How much do I have in my wallet? 独り言というか、相手にお金がないことをアピールするような感じにも取れますので、会話の流れによっては使わない方がいいかもしれませ・・・
彼、無茶を言うよね He’s really pushing me. 「あいつ無茶を言うよな。」という時には、“pushing”を使います。 “pushing”には「押しの強い」という意味があるので、「無茶を言・・・
じろじろ見ないで下さい Please don’t stare at me. “stare ”は「じっと見る」という意味なので、don’tを使って命令文にすることで、「じっと見るな」となります。 pleaseを・・・