普段の会話で何気なく出てくる英語っぽいカタカナ。

英語だと思ってネイティブに使ってみたら全然通じない、発音が悪いのかと思って何度も発音をやり直してみたけどやっぱり通じない。

そんなときには、日本で勝手にできた和製英語や、英語以外の国の言葉かもしれません。

このページではそんな、和製英語やカタカナ英語をまとめていますので、一読してみてください。

もしかしたら、あなたが英語だと思っていた言葉が造語だったりするかもしれません。

アンケート →英語【Survey】【questionnaire】
アンケート(enquete)はフランス語。

Could you fill out this survey?
「アンケートにご記入いただけませんか?」

アルバイト →英語【Part time job】
アルバイト(Arebeit)はドイツ語。

I work part-time at a convenience store.
「コンビニでバイトしています。」

アレルギー →英語【Allergy(名詞)】【Allergic(形容詞)】
アレルギー(Arebeit)はドイツ語。

I’m allergic to peanuts.
「私はピーナツアレルギーです。」

アメリカンコーヒー →英語【Regular Coffee】
アメリカンコーヒーは和製英語。

Can I have a regular coffee?
「アメリカンコーヒーをください。」

アメリカンドッグ →英語【corn dog】
アメリカンドッグは和製英語。

I’d like a corn dog, please.
「アメリカンドッグをください。」

アクセル →英語【gas pedal】【accelerator】
アクセルは“accelerator”を省略した和製英語。

ウインカー →英語【blinkers】【turn signal】
ウインカーは和製英語。

ガソリンスタンド →英語【Gas station】
ガソリンスタンドは和製英語。

I filled it up at the gas station.
「ガソリンスタンドでガソリンを満タンにしました。」

ガードマン →英語【security guard】
ガードマンは和製英語。

I was stopped by a security guard.
「ガードマンに止められました。」

カンニング →英語【Cheating】
カンニング(cunning)は英語ですが、「ずるさ」、「悪賢さ」という意味になってしまいます。

He was caught cheating on an exam.
「彼は試験でカンニングしているところを見つかった。」

キーホルダー →英語【Key chain】【Key ring】
“Key”も“holder”も英語ですが、英語でキーホルダーは鍵をかけておくフックです。

I got you a key chain.
「キーホルダー買ってきたよ。」

クレーム →英語【Complaint】
クレーム(claim)は英語ですが、「主張する、言い張る」という意味になってしまいます。

I made filed a complaint.
「クレームをつけた。」

コック →英語【Chef】【cook(クック)】
コック(Kok)はオランダ語。英語では“Cock”(コック)というとスラングで男性器をさすこともあるので要注意。

He is a good chef.
「彼は良い(料理がうまい)料理人だ。」

コンセント →英語【Outlet】
コンセント(Consent)は英語ですが、意味は「承諾する、同意する、納得する」になってしまいます。

Can I use an outlet?
「コンセントをお借りできますか?」

コンセントを使うなら
My parents consented to our marriage.
「私の両親は私たちの結婚を承諾してくれました。」

ゲームセンター(ゲーセン) →英語【Amusement Arcade】【Video Arcade】
ゲームセンターは和製英語。

Why don’t we go to an Amusement Arcade?
「ゲーセンに行こ?」

コストダウン →英語【cost reduction】【cut cost】
コストダウンは和製英語。

Our company needs more cost reductions.
「弊社はもっとコストダウンが必要です。」

We need to make more cost reductions.(We need to cut costs.)
「私たちはもっとコストを下げる必要があります。」

サラリーマン →英語【office worker】【white-collar worker】
サラリーマンは和製英語。

I am a white-collar worker.
「私はサラリーマンです。」

シュークリーム →英語【Cream Puff】
シュークリーム(chou a la creme)はフランス語。

I loved your cream puff! It was delicious!
「お土産のシュークリーム! おいしかったよ!」

シール →英語【Sticker】
シール(Seal)は英語ですが、意味は「~を封印する」になってしまいます。

One of my hobbies is collecting stickers.
「趣味はステッカー集めです。」

シールを使うなら
Seal the cardboard box with duct tape .
「ガムテープで段ボール箱を封印する」

ジェットコースター →英語【Roller Coaster】
ジェットコースターは和製英語。

Do you like to ride roller coasters?
「ジェットコースターは好きですか?」

シャープペン →英語【Mechanical Pencil】
シャープペンシルは和製英語。

Can I borrow your mechanical pencil ?
「シャープペンを貸してもらってもいいですか?」

ファストフードの「セット」 →英語【Combo】
英語で組み合わせを表すセット(set)は使えますが、ファストフードではセット(set)ではなく“Combo”を使います。

Do you want to make a that a combo?
「セットにしますか?」

ダンボール →英語【cardboard】
ダンボールは和製英語です。段ボール箱→ cardboard box

I need cardboard boxes to pack my DVDs.
「DVDを収納するのに段ボールが必要です。」

タレント →英語【TV personality】【entertainer】
タレント(talent)は和製英語。英語で“talent”は「才能」。

He is a T.V personality/ entertainer.
「彼は芸能人です。」

チャック →英語【zipper】【fly】
チャック(chuck)は和製英語です。ファスナー(fastener)は“zipper”と同じように使えそうですが、「締め具、留め具」という幅広い留め具の意味を持っているので、“zipper”の方が適切です。

Your zipper is open.(Your fly is down.)
「チャック開いてますよ。」

トイレ →英語【Restroom】【bathroom】
トイレ(Toilet)は英語ですが、「便器」そのものを指します。

Excuse me. where is the restroom?
「すみません、トイレはどちらにありますか?」

ドライヤー →英語【Hair dryer】【Blow dryer】
ドライヤー(dryer)だけだと「乾燥機」を指します。

パソコン →英語【Computer】【Desktop】【Laptop】
パソコン(Personal Computer)は和製英語。ただパソコンと言いたければ“computer”デスクトップは“Desktop”ノートパソコンは“Laptop”です。

My computer crashed.
「パソコンがフリーズしちゃったよ。」

ハイテンション →英語【Energy】
ハイテンションは和製英語。

He is always full of energy.
「彼はいつもテンションが高い。」

バイキング →英語【buffet】
バイキング(Viking)は和製英語。英語で“Viking”は「8~11世紀ごろの海賊」。

Let’s go to a buffet restaurant.
「ビュッフェに行こうよ。」

(車の)ハンドル →英語【steering wheel】
ハンドルは和製英語。“handle”だと英語では「取っ手」や「握り部分」となります。

バックミラー →英語【rearview mirror】
バックミラーは和製英語。

フライング →英語【false start】
フライング(flying start)だと「好調なスタート」になってしまいます。

He made a false start at the race.
「彼はレースでフライングした。」

フライドポテト  →英語【(French) fries】【chips (イギリス)】
フライドポテトは和製英語です。英語では“French fries”もしくは“Fries”。イギリスでは“chips”。

Do you want fries with that?
「ご一緒にポテトフライはいかがですか?」

フリーダイヤル →英語【Toll Free Number 】【1800 numbers】
フリーダイヤルはNTTコミュニケーションズの登録商標です。

I made a toll-free call to them. (I called them toll-free.)
「フリーダイヤルで電話した。」

フロントガラス →英語【windshield】
フロントガラスは和製英語。

ヘルスメーター →英語【(bathroom) scale】
ヘルスメーターは和製英語。

This scale is broken.
「この体重計は壊れている。」

ベビーカー →英語【stroller】【baby’s buggy】【Pram】
ベビーカー(Baby car)は和製英語。

I bought her a stroller.
「彼女にベビーカーを買った。」

ホチキス →英語【Stapler】
ホチキス(Hotchkiss)は発明者の名前。英語では“Stapler”です。

Can I borrow your stapler?
「ホチキス貸してくれる?」

マンション →英語【Apartment(賃貸)】【Condominium(分譲)】
マンション(Mansion)は英語ですが、「大邸宅」「御屋敷」を意味します。

I live in a condominium.
「私は分譲マンションに住んでいます。」

マンツーマン →英語【one on one】
マンツーマン(man to man)は英語ですが、「素直に」という意味になってしまいます。1対1という意味では“one on one”ですが、よくあるマンツーマンレッスンは“private lesson”を使います。

I was able to play one-on-one basketball yesterday.
「昨日1対1のバスケをした。」

ワンパターン →英語【always the same】【same old routine】【the same patterns】
ワンパターンは和製英語です。

I always end up using the same patterns.
「いつもワンパターンになってしまう。」

Author Profile

アバター画像
リスボン
イングリッシュプラス編集部リスボン。留学経験なし。英会話教室に通った経験なし。英語を学び十数年。英語ネイティブの先生に英文法やニュアンスの質問ばかりして嫌がられています。