じろじろ見ないで下さい
Please don’t stare at me.
“stare ”は「じっと見る」という意味なので、don’tを使って命令文にすることで、「じっと見るな」となります。
pleaseを使って少し柔らかなニュアンスにしているので、「じろじろみないでださい」という感じの意味になっていますが、pleaseをつけ忘れて“Don’t stare at me. ”だけですと、「じろじろ見てんじゃねえよ」という威圧的なニュアンスになりますので、使い方には注意しましょう。
じろじろというニュアンスではなく、ただ単に「私を見ないで」と言いたい場合は、“Don’t look at me.” でOKです。
Don’t look at me. 「私を見ないで」
ただ、日常生活で使う場面はあまりないと思いますので、見られたくない書類などを「見ないで」という感じで、“Don’t look.”や “Don’t look this way.”という感じのフレーズを使うことの方が多いかもしれません。
Don’t look.「見ないで」
Don’t look this way. 「こっちを見ないで」
Don’t look this way. 「こっちを見ないで」
Author Profile
- イングリッシュプラス編集部リスボン。留学経験なし。英会話教室に通った経験なし。英語を学び十数年。英語ネイティブの先生に英文法やニュアンスの質問ばかりして嫌がられています。
Latest entries
- 英文法2024年4月6日英語の基本5文型のおさらい
- 英作文2024年3月27日This/That + be動詞「is」
- フレーズ2024年3月13日「君だったらしんで(疲れ果てて)たよ。」の英語表現
- フレーズ2024年3月12日「お財布にいくらあったかな?」の英語表現