自分が「~だと思う」という際は「I think」が一番に思い浮かぶ表現かと思いますが、「思う」という表現は「I think」以外にもたくさんあり英語ネイティブはそれぞれを使い分けています。 今回は一番イメージしやすい「t・・・
Ayaさんの記事一覧
ネイティブの「なぜ?」は“Why”よりも“How come”が多く使われる
“why”も“how come”も「なぜ?」「どうして?」「なんでなの?」という意味として会話の中でよく使われますが、学校では“why”を使うようにと教わったと思います。 ですが、私が留学をしていた時、授業中は“why?・・・
“stable”と“steady”の微妙なニュアンスの違い
英語で「安定した」は“stable”と“steady”という2つの形容詞をよく目にします。 辞書で調べてみると、二つとも「安定した」「しっかりした」という意味になっていて日本語だと差がないように感じますが、ネイティブは微・・・
理解するを意味する「understand」と「make sense」 の違い
“understand”と“make sense”は、どちらとも「理解する」という意味で使う英語ですが、日本語訳でのニュアンスが決定的に異なります。 この記事を読んでいただければより深く違いを理解していただけますが、英文・・・
“without”と“except”は例文を比べればニュアンスも意味も違うことが分かる
“without”と“except”は「~以外」という日本語での大枠の意味は似ているのですが、英文にしてみると意味が全く違うことが分かります。 I worked through the night without cof・・・
「問題」を意味する“problem”と“issue”の決定的な違い
“problem”と“issue”は日本語ではほぼ同じ「問題」という意味を持っていますが、ネイティブは使用する際のニュアンスやシチュエーションをしっかりと使い分けています。 日本人が「問題」を英語に言い換える場合“No ・・・
「~の間」など期間を表す“During”、“For”、“While”のニュアンスの違い
今回は「~の間」を表す英単語“During”、“For”、“While”の3つのニュアンスの違いについてみていきたいと思います。 どれも期間を表す単語なのですが、使い方やニュアンスが違うので例文と一緒にご紹介していきます・・・
「招待する」を意味する“ask”と“invite”の違いと使い分け
“ask”と“invite”のニュアンスの比較? “ask”は「尋ねる」、“invite”は「招待する」なので意味が全然違うのでは?とはてなが浮かんでいる日本人は多いかと思いますが、“ask”は“ask+人+out(デー・・・
戦争や戦い争いを表す“war”、“battle”、“fight”の違い
今回は「戦争」や「戦い」という意味をもつ“war”、“battle”、“fight”の3つのニュアンスの違いについて説明していきたいと思います。 3単語とも「戦い」を表す単語ですが、戦いといってもどのような度合いの戦いに・・・
日本語では両方とも「外の」を表す“external”と“outside”の違い
“external”も“outside”も「外の」という意味がありますが使い時のニュアンスが違うので例文を交えながら比較していきたいと思います。 「外側」の“outside” “outside”は「外の」や「屋外の」とい・・・